Go to Part 1 of Kensuke Shimizu's Poems and His Visual Artworks
Go to Alphabet Website Version of this Part 2 Kensuke Shimizu's Poems and
His Visual Artworks
Go to English page Kensuke Shimizu's Writing
Go to Japanese page of writing
Contact (Kensuke
Shimizu Email):
kenshi@utu.fi
kensu77taide@hotmail.com
Kensuke Shimizu's Art
Kensuke Shimizu's Artworks
Kensuke Shimizu CV
Kensuke Shimizu -related Websites
Kensuke Shimizu Contact (Email)
Go back to Home Page
Kensuke Shimizu’s Poems
and His Visual Artworks PART 2
Japan Website Version
In addition to visual artworks like paintings, since 1998, I have made
writing works (stories in Japanese or in English, poems using English,
Finnish, Japanese, and other languages). Also, I have been using words
in my visual artworks for a long time. Therefore, it is perhaps not surprising,
that, since 2003, I have combined my poems with my art, and put my poems
in some of my artworks. Sometimes I make poems with some feeling of visual
arts and /or some feeling of music. Here in this webpage, you can see some
of these poems I wrote. I hope that you enjoy these.
The poems in this part 2 of the Kensuke Shimizu's Poems and His Visual Artworks, were all used as part of my visual artworks, and you can see the photos
of these artworks below in this website.
In this part 2 of the Kensuke Shimizu's Poems and His Visual Artworks, I made 2 versions, "Japan Website Version", and "Alphabet Website Version". In the very first version of these poems (the very poems I used as part
of my artworks), although these poems are mostly in European language words,
I also used some characters from the Japanese writing system. Because there are computers which cannot read Japanese language, I made
both "Japan Website Version" and "Alphabet Website Version".
For people using the computers which can read the characters from the Japanese
writing system, I made the “Japan Website Version”.
For people using the computers which cannot read the characters from the Japanese writing system, I made the “Alphabet Website Version” of these poems.
This website is about the "Japan Website Version",
To go to the "Kensuke Shimizu's Poems and His Visual Artworks PART 2, Alphabet Website Version", please click here.
Thank you.
Kensuke Shimizu
Contents:
1. Kommunikaatio
a
poem using English, Finnish, Hungarian, Japanese, and so on.
This poem was used as part of the Kensuke Shimizu’s artwork, Communication (see below).
Communication (Including One Poem, KOMMUNIKAATIO, also Kensuke Shimizu made)
acrylic, ink, collage (one poem by
Kensuke Shimizu) size: F5; 35cm X
27cm 2004
Kensuke Shimizu
2. Hän menee Italiaan
a poem using English,
Finnish, some Hungarian words, and some Japanese words.
This
poem was used as part of the Kensuke Shimizu’s artwork, "Olaszországba Megy. –She Goes to Italy." (see below).
3. Hänen korttinsa
a poem using Finnish, English, some Japanese words,
and some Hungarian words.
This
poem was used as part of the Kensuke Shimizu’s artwork, "Olaszországba Megy. –She Goes to Italy." (see below).
Olaszországba Megy. –She Goes to Italy. (Including Two Poems also Kensuke
Shimizu made)
acrylic, ink, collage (two poems by
Kensuke Shimizu) size: F5; 35cm X 27cm 2003
Kensuke Shimizu
4.
20PM
TALK
a
poem using Finnish, English, some Japanese words, some Hungarian words, some
Czech words, and some Lithuanian words.
This
poem was used as part of the Kensuke Shimizu’s artwork, Thinking about Lithuania, with Cherry Blossoms (see below).
Thinking about Lithuania, with Cherry Blossoms (Including One Poem, 20PM TALK, also Kensuke Shimizu made)
acrylic, ink, collage (one poem by
Kensuke Shimizu) size: F5; 35cm X
27cm 2004
Kensuke Shimizu
5. Aamu tunti
a poem using Finnish, English, and some Japanese
words.
This poem was used as part of the Kensuke Shimizu’s
artwork, Aamu tunti Morning Class
(see below).
Aamu tunti Morning Class (Including
One Poem “Aamu tunti” also Kensuke Shimizu made)
acrylic, ink, collage (one poem by
Kensuke Shimizu). size: F5; 35X27cm 2005
Kensuke Shimizu
6. Life in Flat
a poem using English, and also Finnish words,
Japanese words, and so on.
This poem was used as part of the Kensuke Shimizu’s
artwork, Life in Flat (see below).
Life in Flat (Including One Poem
“Life in Flat” also Kensuke Shimizu made)
acrylic, ink, collage (one poem by
Kensuke Shimizu). size: F5; 35X27cm 2005
Kensuke Shimizu
Contact (Kensuke
Shimizu Email):
kenshi@utu.fi
kensu77taide@hotmail.com
1.
Kommunikaatio
The follwing is a poem I wrote, and is entitled Kommunikaatio. This poem was exhibited as part of my artwork entitled Communication, at my art exhibitions (including my solo art exhibion held at the Corridor
Gallery of the International Cultural Centre CAISA, in Helsinki, Finland,
in March, 2005). After that, I made this "Japan Website Version".
Thank you.
Kensuke Shimizu
Made by Kensuke Shimizu.
© Copyright 2008 Kensuke Shimizu
All rights
reserved.
----------------------------
Kommunikaatio
Kensuke Shimizu
Street
Crossing. Kadulla. Risteys. 交差点
Näin
hänet. Seeing her. ```
KESkustelu.
BESzélgetés. 会話
ESiTELmä.
ABout LeCture レクチャー
ä
ä OMMUNICATION-“KOMMUNIKAATIO”
ä äこみゅにかーてMぃお O
ä
ä M >
< M
Elmästä U
< > M
<
Arkipäivä Weekday N
! U ?<
Ääni I N
<
Ä C A T ion I Kissa=CAT=猫 Hyppääkö?<
AA //
CIAO
!
T Jumping?
I
A O
?
A M A D E U S!
H ä n on “GREAT”!
ä
//
K ä vele mme “HIENOA”!
K ää ntyy = Turns
Nähdään ensi viikolla!
See You Next Week!
また来週!
Iki!
[The "Japan Website Version" of the Kensuke Shimizu’s poem, Kommunikaatio, made by Kensuke Shimizu, issued here in this website in February, 2008.
The poem, Kommunikaatio, was used as part of the Kensuke Shimizu’s artwork, Communication.
This poem was exhibited as part of the Kensuke Shimizu's artwork, Communication, at the exhibitions of Kensuke Shimizu (including the solo art exhibition of Kensuke Shimizu held at the Corridor Gallery of the International Cultural Centre CAISA, in Helsinki, Finland, in March, 2005). After that, Kensuke Shimizu made this "Japan Website Version".]
2.
Hän menee Italiaan
The follwing is a poem I wrote, and is entitled Hän menee Italiaan. This poem was exhibited as part of my artwork entitled "Olaszországba Megy. –She Goes to Italy.", at my art exhibitions (including my solo art exhibion held at the Corridor
Gallery of the International Cultural Centre CAISA, in Helsinki, Finland,
in March, 2005). After that, I made this "Japan Website Version".
Thank you.
Kensuke Shimizu
Made by Kensuke Shimizu.
© Copyright 2008 Kensuke Shimizu
All rights
reserved.
----------------------------
Hän menee Italiaan
Kensuke
Shimizu
Olaszországba megy.
She made reservations for
train tickets Varasi junalippuja
a ticket for a ship. laivalippuja
/ 9:11 AIKA=====あ=じ
Photos of the ship. / 17:28 IAKA-----い=か
Dancing, tanssiminen / 23:34 KAIA=====か=ん
Timetables IN her
notebook. Aika/taulu hänen muIstikirjansa.
IN the internett. Internetissa.
ThINking, choosingg, AjatteleE, valitsee,
Maps in her book. Kartat hänen kirjassansa.
The
routes of trains. Linjat
junien.
In her mind, imagine. Hänen mielessänsä, kuvittelee.
It
is pian kohta. Se on quite soon. e
S e
s e
She said = Olasz vasúti menetrend = sanoi hän s e
Kirjoitin= Olasz vasúti menetrend = wrote I s e
S e
s e
Valomerkki tuli tietokonehuoneessa computerroom’slights,turned off
Vielä valoisa aurinko s e
paiSTAa still light of sunshine in the
nightYÖ
∖TION ASEMA s i e
s e
s e
Menimme
sisääntuloon sisäänkäyntiin alas laskutuimme
Downwards to
entrance
s e
s
e
s e
s
e
s
e
[The "Japan Website Version" of the Kensuke Shimizu’s poem, Hän menee Italiaan, made by Kensuke Shimizu, issued here in this website in February, 2008.
The poem, Hän menee Italiaan, was used as part of the Kensuke Shimizu’s artwork,“Olaszországba Megy. –She Goes to Italy.”.
This poem was exhibited as part of the Kensuke Shimizu's artwork,“Olaszországba Megy. –She Goes to Italy.”, at the exhibitions of Kensuke Shimizu (including the solo art exhibition
of Kensuke Shimizu held at the Corridor Gallery of the International Cultural
Centre CAISA, in Helsinki, Finland, in March, 2005). After that, Kensuke Shimizu made this "Japan Website Version".]
3.
Hänen korttinsa
The follwing is a poem I wrote, and is entitled Hänen korttinsa . This poem was exhibited as part of my artwork entitled "Olaszországba Megy. –She Goes to Italy.", at my art exhibitions (including my solo art exhibion held at the Corridor
Gallery of the International Cultural Centre CAISA, in Helsinki, Finland,
in March, 2005). After that, I made this "Japan Website Version".
Thank you.
Kensuke Shimizu
Made by Kensuke Shimizu.
© Copyright 2008 Kensuke Shimizu
All rights
reserved.
----------------------------
Hänen korttinsa
Kensuke Shimizu
Hän
teki (valmisti) kortin, jossa kirjoitetaan juna-aikatauluja.
She made a card, in which
train-timetables are written.
Kortti
Kortti Kortti ihmeellinen kortti! Hänen tekemä korttinsä
Hän
menee Italiaan sen kortin mukaan.
She goes to Italy with the card.
12:22 llll 13:11 M 22:11
B 11:23
11:46 llll 15:23 M 16:24
B 12:35
14:24 llll 17:27
M 14:34 B 14:46
Kortissansa
Aika, luku, kaupunginNimi, paikkoja,
InTheCard Time, number, city name, places,
The different time the same
time
Eri aika sama aika
time
time
aika
時間
じ か ん
ジ カ ン
A I
K A KELLO KÄY
T I
M E TIME PASSES
A I K A TIME FLYS
T I M E M A C H I N E KELLO??NYT
A I K A
Hány óra van?
A I K A K
O N E
[The "Japan Website Version" of the Kensuke Shimizu’s poem, Hän menee Italiaan, made by Kensuke Shimizu, issued here in this website in February, 2008.
The poem, Hän menee Italiaan, was used as part of the Kensuke Shimizu’s artwork,“Olaszországba Megy. –She Goes to Italy.”.
This poem was exhibited as part of the Kensuke Shimizu's artwork,“Olaszországba Megy. –She Goes to Italy.”, at the exhibitions of Kensuke Shimizu (including the solo art exhibition
of Kensuke Shimizu held at the Corridor Gallery of the International Cultural
Centre CAISA, in Helsinki, Finland, in March, 2005). After that, Kensuke Shimizu made this "Japan Website Version".]
4.
20PM TALK
The follwing is a poem I wrote, and is entitled 20PM TALK. This poem was exhibited as part of my artwork entitled Thinking about Lithuania, with Cherry Blossoms, at my art exhibitions (including my solo art exhibion held at the Corridor
Gallery of the International Cultural Centre CAISA, in Helsinki, Finland,
in March, 2005). After that, I made this "Japan Website Version".
Thank you.
Kensuke Shimizu
Made by Kensuke Shimizu.
© Copyright 2008 Kensuke Shimizu
All rights
reserved.
----------------------------
20PM TALK
Kensuke Shimizu
t t
S
Kello 20..02 tA ‘
Hän sanoi, että that, said she ‘
So, again, weekend, what
will you do? ‘
So, taas, viikonloppuna, mitä sinä teet? ‘
. . . . .
. . . . .
Tammikuussa,
oli pimeä Jan. dark. . . . . . . . ‘
Helmikuussa,
oli vielä pimeä Feb. still dark. ‘
Maaliskuussa, oli valoisa ei
pimeää ehkä??maybe notDark it’S light.March
Nyt hän on etelässä. Now she is in the south.
Matkustaa. Travel. . . . . .
. . . . . >>>>> G E R A I <<<<< . . . . .
I H
LABAS. IKI.
I O
HEI. NÄHDÄÄN. I Jak se mas?
SZIA. VISZONTLÁTÁSRA.
I
AHOJ. AHOJ. AHOJ. AHOJ.
I
I
LABAS. Mitä sinä teet nyt? IKI.
A L A M Ä K
I : S L O P E さか 坂
Gražus oras. Kaunis ilma. BeaUtiful weather . 美しい天気 良い天気
N :
IKI!IKI!IKI!IKI!IKI!IKI! またね!
S
K
AHOJ!AHOJ!AHOJ!AHOJ!AHOJ!
U
N J Ä Ä, L U M I SULAA Maaliskuussa!!!
IKI Another friend “I” came. . .
Bu-S-si pysäkille . . BUSSI>>>. . . SE JO
MENI>>>>. . . . . . . . .>>>>>>. . . . .
.>>>>>>. . . . >TURGUS
< .
>T O R I< /
>SQUARE </
[The "Japan Website Version" of the Kensuke Shimizu’s poem, 20PM TALK, made by Kensuke Shimizu, issued here in this website in February, 2008.
The poem, 20PM TALK, was used as part of the Kensuke Shimizu’s artwork,Thinking about Lithuania, with Cherry Blossams.
This poem was exhibited as part of the Kensuke Shimizu's artwork,Thinking about Lithuania, with Cherry Blossams, at the exhibitions of Kensuke Shimizu (including the solo art exhibition
of Kensuke Shimizu held at the Corridor Gallery of the International Cultural
Centre CAISA, in Helsinki, Finland, in March, 2005). After that, Kensuke Shimizu made this "Japan Website Version".]
5.
Aamu tunti
The follwing is a poem I wrote, and is entitled Aamu tunti. This poem was used as part of my artwork entitled Aamu tunti Morning Class. After that, I made this "Japan Website Version". Thank you.
Kensuke Shimizu
Made by Kensuke Shimizu.
© Copyright 2008 Kensuke Shimizu
All rights
reserved.
----------------------------
Aamu tunti
Kensuke Shimizu
Kello
8.30.
Ihmiset tulevat huoneeseen.
BLACKBOARD CHALK
Bicycles outside of windows.
Bicycles waiting for her/him
to come.
Lonely.
Mist covering towns, snows on the roads, pimeä.暗暗暗暗暗暗暗暗暗暗暗暗
Mist covering hats, snows on the trees, pimeä.暗暗PIMEÄ暗暗暗暗暗暗暗暗
Mist covering,,,,, snows on your feet, pimeä.暗暗暗暗暗暗暗暗PIMEÄ暗暗
Mist covering,,,, snows on that roof, pimeä.暗暗暗暗暗暗暗暗暗暗暗暗暗暗
Mist covering,,,, snows on scarf,dark=pimeä.暗暗暗暗暗暗暗暗暗暗暗暗暗暗
Snows Everywhere! Lumi Lumi Lumi!
O O
O Snows whose name is “Lonely”.
N N
N “F
O
E E
E A N
L L
L L E
Y Y
Y Ling” L
. .
.
Yuki
U are smiling. Sinä hymyilet.
. . . . . .
ゆき=雪=Yuki
I am quiet. Minä olen hiljainen.
. . . Lumi 雪 ゆき snow
. . .
. . . . . . . . . .
. .
, Katto 天井 屋根 Roof
. .,
U are lying on the sofa in your room, absent from the class, but studying
for your exam... S O F A >>>>>>>>
[The "Japan Website Version" of the Kensuke Shimizu’s poem, Aamu tunti, made by Kensuke Shimizu, issued here in this website in February, 2008.
The poem, Aamu tunti, was used as part of the Kensuke Shimizu’s artwork,Aamu tunti Morning Class. After that, Kensuke Shimizu made this "Japan Website Version".]
6.
Life in Flat
The follwing is a poem I wrote, and is entitled Life in Flat. This poem was used as part of my artwork entitled Life in Flat. After that, I made this "Japan Website Version". Thank you.
Kensuke Shimizu
Made by Kensuke Shimizu.
© Copyright 2008 Kensuke Shimizu
All rights
reserved.
----------------------------
Life in Flat
Kensuke Shimizu
The sounds of TV from his
room. GYGUHIJIHYVYUHIIJIJIJ HOHOHOHO!!!
The sounds of radio from my
room.
<<<MUSIC<<<<<<NEWS>>>>>><<<<<<<
The sounds of talking from
his room.<<<So, when can I meet you?>>>
The sounds of making food
from kitchen.<<<?How will you describe?>>
Our flat, three people. I am writing. He is watching. He is smiling.
Our flat, three people. I am thinking. He is sitting. He is cleaning.
K Y “P S “E N T Ä Ä Œuf = muna =egg = 卵
)))((()))()()()))
E A G ()(Moving
of arms()(
I I G”=muna= Œuf with cooking tool
T S T A A” <______MUNA_____>
T I Ö
Pannulla=on the pan
Kitchen. Who is making that
delicious food? Keittiö台所Kitc”Hen
Two people came. One person
cooking. Huone 部屋 Room U
Two people looking. One
person cooking. Huone へや Room O
One person looking. One
person cooking. Huone 部屋 Room NE”
One person goes out of the
Kitchen.
One cat on the street. Two
people looking at it through window.
One person lying on the
sofa.
Food ready. Music starts. Someone coming, someone going. Cat coming.
Oven ready. Another starts cooking. Someone eats. Someone inside room.
Hello. Neighbors ring the bell. Someone goes to the door. Neighbors
brought the cake they had made.
Someone listening to music, lying on the sofa, the cat is sleeping, he
is sleeping, another “he” is sleeping. I am still awake. Midnight writing
work, Ideas, Mystery, Memory, Your number, my number, tenderness,
touches my mind, goes, and coming.
[The "Japan Website Version" of the Kensuke Shimizu’s poem, Life in Flat, made by Kensuke Shimizu, issued here in this website in February, 2008.
The poem, Life in Flat, was used as part of the Kensuke Shimizu’s artwork, Life in Flat. After that, Kensuke Shimizu made this "Japan Website Version".]
Go to PART 1 of Kensuke Shimizu's Poems and His Visual Artworks
Go to Alphabet Website Version of this PART 2 Kensuke Shimizu's Poems and
His Visual Artworks
Go to English page Kensuke Shimizu's Writing
Go to Japanese page of writing
Kensuke Shimizu's Art
Kensuke Shimizu's Artworks
Kensuke Shimizu CV
Kensuke Shimizu -related Websites
Kensuke Shimizu Contact (Email)
Go back to Home Page
Contact (Kensuke
Shimizu Email):
kenshi@utu.fi
kensu77taide@hotmail.com
Made by Kensuke Shimizu.
© Copyright 2008 Kensuke Shimizu
All rights
reserved.